?

Log in

No account? Create an account

way out
rosas
innersmile
Há uma canção do Tom Waits. É uma canção antiga, da banda sonora de um filme.
I can see clearly nothing as clear
Um daqueles filmes impossíveis, que nos falam de amores falidos como cautelas fora de prazo.
I keep falling apart every year
Um homem (uma mulher), as estações do ano (a rapariga a dançar na taça de champanhe)
Let's take a hammer to it
(isto que estou a ouvir é o silvo de um comboio a apitar na distância?
uma moeda a rodar no tampo de madeira da mesa?
campainhas de bicicletas?)
O filme ficou para trás. Já só subsiste a memória de quem o viu, uma vez, há muitos anos.
There's no glamour in it
Há sempre um cansaço a saturar o ar quando chego a casa, um cansaço tão palpável que tem odor. Como o das camisas.

I'm as blue as I can possibly be
Mentiras, à minha volta só há mentiras, e à minha volta só estou eu, um rosto, os olhos baços de velhice, os papos que se vão formando debaixo dos olhos. Há qualquer coisa que eu devia saber e não sei. Ou então qualquer coisa que eu perdi no caminho. Talvez se voltasse atrás, se procurasse na berma da estrada, se arrastasse os pés na lama das valetas, talvez.
Is there someone else out there for me
(agora pões-te a chorar. isso são lágrimas? ouço soluços? escorrem-te fios húmidos pelas faces?)
Summer is dragging it's feet
O filme terminou, o homem afasta-se em contraluz recortado contra a luz azul da noite.
Alguma coisa ficou para trás, há pedaços de mim espalhados pelas sombras, tenho os bolsos vazios e as mãos enfiadas neles, tenho o casaco vazio. Talvez se olhasse mais uma vez para trás eu percebesse o que perdi, o que se soltou e agora é um destroço qualquer atirado para a berma, a tampa da roda de um carro que saltou com ele em andamento, um lenço de papel molhado de lágrimas que alguém atirou pela janela do carro, um maço de cigarros amarrotado, ou uma garrafa de que alguém bebeu a mensagem enrolada no seu interior pensando que se tratava de uma bebida destilada áspera amarga e seca como um tronco de árvore que caiu ao chão durante uma tempestade no inverno passado.
I feel so incomplete

é o silvo de um comboio a apitar na distância?
são as rodas a derraparem de um carro que parte veloz?
é uma garrafa que cai ao chão e se estilhaça?
é uma ponta de cigarro a ser esmagada pelo salto de um sapato?
é o tecido de uma camisa que se rasga?
é um choro?
é uma corda que se estica?

Is there any way out of this dream

Is there any way out of this dream
Tags: