![[icon]](http://p-userpic.livejournal.com/529600/280649) |
um voo cego a nada - l'ombre de ton ombre
|
| | Subject: | l'ombre de ton ombre | | Time: | 11:34 pm |
|
| Sou fã número 1 do Camané, e quem lê este diário on line já terá dado por isso. Por isso foi particularmente embaraçoso ler na entrevista que concedeu ao Ípsilon, na Sexta-feira, o cantor a deixar-se enganar na tradução de uma das imagens mais belas e poderosas da canção Ne Me Quitte Pas, traduzindo «l’ombre de ton chien» por 'o ombro do teu cão'. E digo deixar-se enganar porque Camané foi atrás do indesculpável erro de tradução cometido pelo jornalista que o entrevistou. E é embaraçoso porque, por um lado, o Camané é um cantor com um predomínio absoluto da palavra, uma das suas grandes qualidade é pôr sempre a voz e o modo como a usa ao serviço das palavras que canta, e não, como se vê tanta vez no fado, o contrário, ou seja utilizar as palavras apenas como matéria de exibicionismo vocal. E é embaraçoso porque esta canção de Jacques Brel tem um texto perfeito, cheio de imagens poderosíssimas e avassaladoras da dor amorosa (e esta é uma delas: 'deixa-me tornar a sombra da tua sombra, a sombra da tua mão, a sombra do teu cão') e é de todo inadmissível pensar na hipótese de a cantar sem se saber exactamente o que se está a dizer. É completamente absurdo o jornal publicar uma peça tão importante, ao ponto de ser a capa do suplemento, sem ninguém competente a ter lido e dado pela asneira. E é uma gaffe jornalística totalmente imperdoável, para mais por parte de um jornalista que é suposto ser especialista na área musical, especialmente na música popular. E neste caso particular que tem um pouco aquele tique que alguns jornalistas possuem de achar que o seu gosto é um pouco o ditame da moda (e o tom com que escreve, na edição de hoje, sobre o concerto de Camané prova isso mesmo). São asneiras deste quilate que comprometem a credibilidade de um jornal e a qualidade de um jornalista, e que, no caso do Público, se tem infelizmente vindo a tornar comum. Sim, porque o Camané de certeza que sobrevive a este disparate. Eu que o diga, que estou ansioso para que o concerto seja editado em cd, já que as hipóteses de o ver ao vivo são quase nulas. | comments: Leave a comment  |
| | ahahahahah, l'ombre é o ombro??? :) Realmente é muito embaraçoso para um jornalista deixar passar uma coisa dessas. No Expresso deste fds também vinha escrito que o google vale 49 milhões de euros (enfim não é comparável a gaffe mas no caderno económico não fica nada bem)... caraças comprava já! | | (Reply) (Thread) |
| não sei se resulta claro do texto, mas quem cometeu o erro, primeiro, foi o jornalista, e o entrevistado foi atrás (salvo seja!) por esse preço, compravas 2 :) | | (Reply) (Parent) (Thread) |

ulis | | Link: | (Link) | | Time: | 2007-04-30 01:29 am (UTC) |
|
| 4, 5 e 6 de Maio às 21.30 no Teatro Municipal São Luiz. Não podes vir a Lisboa ou já não há bilhetes? | | (Reply) (Thread) |
| | O Público... (suspiro)... quem o viu e quem o vê... | | (Reply) (Thread) |
| | "Ne me quite pás"? Mas afinal como é que ele vai cantar a letra? | | (Reply) (Thread) |
| (Anonymous) | | Link: | (Link) | | Time: | 2007-04-30 05:44 pm (UTC) |
|
| Não sendo grande fã de Camané, é uma asneira imperdoável. Mas parece-me muito comum, os erros, hoje em dia na comunicação social escrita e falada, em todas as áreas. Uma enorme facilítismo em tudo. Em áreas cientificas eles são de palmatória o que é de uma gravidade incalculável. Mas sim.Sim. O Camané sobreviverá a isso tudo.:)
| | (Reply) (Thread) |
| (Anonymous) | | Link: | (Link) | | Time: | 2007-04-30 05:49 pm (UTC) |
|
| Não sendo grande fã de Camané, é uma asneira imperdoável. Mas parece-me muito comum, os erros, hoje em dia na comunicação social escrita e falada, em todas as áreas. Uma enorme facilítismo em tudo. Em áreas cientificas eles são de palmatória o que é de uma gravidade incalculável. Mas sim.Sim. O Camané sobreviverá a isso tudo.:) cs www.cincosentidosoumais.blogspot.com
| | (Reply) (Thread) |
| um pouco fora de tempo, mas hoje na revista Única do Expresso um dos artigos abordava exactamente a citação do jornalista João Bonifácio, do Ípsilon do Público, na entrevista a Camané. brrr "o ombro do teu cão".
_______"______
opá.
"Ne me quitte pas Je ne vais plus pleurer Je ne vais plus parler Je me cacherai là"
lembrei-me.
| | (Reply) (Thread) |
![[icon]](http://p-userpic.livejournal.com/529600/280649) |
um voo cego a nada - l'ombre de ton ombre
|
|